దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 25 : 22 [ ERVTE ]
25:22. ఇశ్రాయేలు యూదాను ఓడించింది. యూదా సైన్యంలో ప్రతివాడూ తన ఇంటికి పారిపోయాడు.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 25 : 22 [ TEV ]
25:22. యూదావారు ఇశ్రాయేలువారియెదుట నిలువ లేక ఓడిపోగా ప్రతివాడును తన తన గుడారమునకు పారిపోయెను.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 25 : 22 [ NET ]
25:22. Judah was defeated by Israel, and each man ran back home.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 25 : 22 [ NLT ]
25:22. Judah was routed by the army of Israel, and its army scattered and fled for home.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 25 : 22 [ ASV ]
25:22. And Judah was put to the worse before Israel; and they fled every man to his tent.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 25 : 22 [ ESV ]
25:22. And Judah was defeated by Israel, and every man fled to his home.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 25 : 22 [ KJV ]
25:22. And Judah was put to the worse before Israel, and they fled every man to his tent.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 25 : 22 [ RSV ]
25:22. And Judah was defeated by Israel, and every man fled to his home.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 25 : 22 [ RV ]
25:22. And Judah was put to the worse before Israel; and they fled every man to his tent.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 25 : 22 [ YLT ]
25:22. and Judah is smitten before Israel, and they flee -- each to his tents.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 25 : 22 [ ERVEN ]
25:22. Israel defeated Judah. Every man of Judah ran away to his home.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 25 : 22 [ WEB ]
25:22. Judah was put to the worse before Israel; and they fled every man to his tent.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 25 : 22 [ KJVP ]
25:22. And Judah H3063 was put to the worse H5062 before H6440 Israel, H3478 and they fled H5127 every man H376 to his tent. H168
❮
❯